مجموعة نيرمي الإعلامية

اخر المشاهدات
مواقعنا
الاكثر بحثاً

مجموعة نيرمي الإعلامية




سؤال وجواب | حكم قيام مترجم لترجمة الخطبة أثناء جلوس الإمام بين الخطبتين

اقرأ ايضا

-
سؤال وجواب | أخاف من الزواج بسبب ممارستي السابقة للعادة
- سؤال وجواب | الرغبة في الانفصال عن الزوجة بسبب عدم التوافق معها ومع أهلها
- سؤال وجواب | علامات البلوغ لم تظهر لي، فهل يوجد بلوغ متأخر؟
- سؤال وجواب | مات شريكه الذي يحبه ولا يراه في منامه على العكس من غيره
- سؤال وجواب | زوجتي تنفر من سماع الأذان وترى أحلامًا مزعجة، فما علاجها؟
- سؤال وجواب | معنى طبقات الإسناد في رواية الحديث الشريف
- سؤال وجواب | معنى كلمة
- سؤال وجواب | محرومة من حقوقي الزوجية الجسدية والعاطفية، فماذا أفعل؟
- سؤال وجواب | ثواب المشي إلى المسجد يناله الماشي منفردا كان أو مع رفقة
- سؤال وجواب | هم وحزن بسبب وساوس في وجود الله وتعدد الزوجات، فما الحل؟
- سؤال وجواب | لدي وساوس حول علاقة الإيمان بالمداومة على العبادات، فما علاجه؟
- سؤال وجواب | كسرت أكوابا لإحدى صديقاتها وهي صغيرة ولا تعلم من هي
- سؤال وجواب | منع الأب أولاده من الخروج مع أصدقائهم
- سؤال وجواب | ظهرت عندي خوارج الانقباض بعد علاج duxet، فهل هو السبب؟
- سؤال وجواب | نزول مثل قطع الجلد مع دم الدورة.ماذا يعني؟
آخر تحديث منذ 1 ساعة
3 مشاهدة

في المسجد المحلي بأوروبا نقوم بالترجمة بين الخطبتين، حيث يتمّ إعداد الترجمة من قَبل بالتنسيق مع الإمام، فالإمام لا يتحدث باللغة التي تترجم بها الخطب، لذلك تتم الترجمة من قِبَلِ شخص آخر.

فهل الترجمة بين الخطبتين جائزة، مع مراعاة بعد الخطبة لا يمكن أن نقوم بالترجمة بسبب الضوضاء ؟.

الحمد لله.

أولا: لا يشترط أن تكون خطبة الجمعة باللغة العربية الصحيح أنه لا يشترط أن تكون الخطبة باللغة العربية، وإذا كان أكثر الحاضرين لا يفهم العربية، فالأولى أن تكون الخطبة بلغتهم، ولو أن الخطيب أتى بالمقدمة والآيات القرآنية بالعربية، ثم خطب بلغة القوم لكان حسنا.

جاء في قرار مجلس المجمع الفقهي برابطة العالم الإسلامي: "الرأي الأعدل: هو أن اللغة العربية في أداء خطبة الجمعة والعيدين في غير البلاد الناطقة بها ليست شرطاً لصحتها ، ولكن الأحسن أداء مقدمات الخطبة وما تضمنته من آيات قرآنية باللغة العربية ، لتعويد غير العرب على سماع العربية والقرآن ، مما يسهل تعلمها ، وقراءة القرآن باللغة التي نزل بها ، ثم يتابع الخطيب ما يعظهم به بلغتهم التي يفهمونها " انتهى من "قرارات المجمع الفقهي" (ص/99) (الدورة الخامسة، القرار الخامس).

وقال علماء اللجنة الدائمة للإفتاء : "لم يثبت في حديث عن النبي صلى الله عليه وسلم ما يدل على أنه يُشترط في خطبة الجمعة أن تكون باللغة العربية ، وإنما كان صلى الله عليه وسلم يخطب باللغة العربية في الجمعة وغيرها ؛ لأنها لغته ولغة قومه ، فَوَعَظَ مَنْ يخطب فيهم وأرشدهم وذكَّرهم بلغتهم التي يفهمونها ، لكنه أرسل إلى الملوك وعظماء الأمم كتبا باللغة العربية ، وهو يعلم أن لغتهم غير اللغة العربية ، ويعلم أنهم سيترجمونها إلى لغتهم ليعرفوا ما فيها.

وعلى هذا يجوز لخطيب الجمعة في البلاد التي لا يعرف أهلها أو السواد الأعظم من سكانها اللغة العربية أن يخطب باللغة العربية ، ثم يترجمها إلى لغة بلاده ؛ ليفهموا ما نصحهم وذكَّرهم به ، فيستفيدوا من خطبته.

وله أن يخطب خطبة الجمعة بلغة بلاده مع أنها غير عربية ، وبذلك يتم الإرشاد والتعليم والوعظ والتذكير ويتحقق المقصود من الخطبة.

غير أن أداء الخطبة باللغة العربية ثم ترجمتها إلى المستمعين أَوْلى ، جمعا بين الاهتداء بهدي النبي صلى الله عليه وسلم في خُطَبِه وكتبه ، وبين تحقيق المقصود من الخطبة خروجا من الخلاف في ذلك " انتهى من "فتاوى اللجنة الدائمة" (8/253).

ثانيا: ترجمة خطبة الجمعة بين الخطبتين الطريقة المسئول عنها وهي قيام المترجم بالترجمة بين الخطبتين، تجعل خطبة الجمعة ثلاث خطب، وفي ذلك تغيير لهيئة الجمعة، فهو إحداث وابتداع لا يجوز.

وقد منع بعض أهل العلم من الترجمة بعد الخطبتين فكيف بإدخال الترجمة بينهما؟.

فقد سئل الشيخ محمد بن إبراهيم رحمه الله عن ترجمة خطبة الجمعة إلى بعض اللغات الأجنبية ، وذلك بعد صلاة الجمعة في المسجد الحرام ، حتى يستفيد منها من لا يعرف اللغة العربية.

فأجاب : " لا نرى الموافقة على ما ذكر ، ولا يسوغ أن يخطب يوم الجمعة قبل الصلاة وبعدها.

وإذا كان المقصود إبلاغ الخطبة لمن لا يفهم اللغة العربية فيمكن أن تترجم الخطبة وغيرها من ضمن برامج الإذاعة في غير وقت صلاة الجمعة " انتهى من "مجموع فتاوى الشيخ محمد بن إبراهيم" (3/20).

فأولى بالمنع ما ذكرتم، لأنه تحويل خطبتي الجمعة إلى ثلاث.

ولا مانع من الترجمة بعد الصلاة كما تقدم في فتوى اللجنة الدائمة، على سبيل الدرس والموعظة لا على هيئة الخطبة ولزوم الإنصات لها.

فإما أن يخطب الخطيب بلغة الناس، -وهذا الأولى-، أو يخطب بالعربية، ثم يترجم هو الخطبة بنفسه بعد إلقائها بالعربية، إما أن يترجم الخطبة الأولى بعدها، ثم الثانية بعدها، أو يخطب الأولى بالعربية، وتكون الثانية بلغته، إن كان يحسن ذلك.

فإن لم يحسن الخطيب إلا العربية، ولم يكن في القوم من يخطب فيهم بلغتهم : خطب بالعربية، ثم تكون الترجمة بعد الصلاة وينصرف منهم من شاء، ويستمع إليها من أراد.

والله أعلم..



شاركنا تقييمك




اقرأ ايضا

- سؤال وجواب | عدد أودية جهنم لا يدرك إلا بالوحي
- سؤال وجواب | حكم تصديق الراقي الذي يتعامل مع الجن
- سؤال وجواب | زوجته مصرة على جمع الظهر والعصر والمغرب والعشاء!
- سؤال وجواب | حكم التكلم بما هو ردة بغير قصد
- سؤال وجواب | ما علاج الكحة الجافة والمستمرة؟
- سؤال وجواب | أثر ارتداد الزوج ثم عودته للإسلام على عقد النكاح
- سؤال وجواب | القلق والرهاب جعلاني أفتقد الرغبة في الحياة، فماذا أفعل؟
- سؤال وجواب | التحذير ممن يغش الناس
- سؤال وجواب | أسماء النار في كتاب الله تعالى
- سؤال وجواب | موقف الزوج إذا رأى من زوجته ما يريب
- سؤال وجواب | كيف أتناول الإندرال وهو غير متوفر في بلدي بنفس الجرعة؟
- سؤال وجواب | كيف أتصرف مع إصرار زوجتي على مقاطعة أهلي؟
- سؤال وجواب | حكم إنشاء سفر لاستباحة الإفطار
- سؤال وجواب | من باع عيبا فليبينه
- سؤال وجواب | حكم الاحتفال بالحاج بعد عودته وتزيين البيت
 
شاركنا رأيك بالموضوع
التعليقات

لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا


أقسام مجموعة نيرمي الإعلامية عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 2024/09/25




كلمات بحث جوجل