مجموعة نيرمي الإعلامية

اخر المشاهدات
مواقعنا
الاكثر بحثاً

مجموعة نيرمي الإعلامية




سؤال وجواب | حكم حذف أو تعديل ما يخالف الإسلام في ترجمة الأعمال الأدبية الأجنبية

اقرأ ايضا

-
سؤال وجواب | عاهد الله على ترك شرب الخمر، فشرب الحشيش!
- سؤال وجواب | سعي أهل الزوجة في تطليقها من زوجها
- سؤال وجواب | صديق زوجي يحرض زوجي على الفسق والزنا، فما توجيهكم؟
- سؤال وجواب | طريق الدعوة محفوف بالأذى والأشواك
- سؤال وجواب | أعاني من وخزات تحت الإبط اليمين يمتد إلى الساعد
- سؤال وجواب | أريد علاجاً لحدة الطبع والردود العصبية التي أعاني منها
- سؤال وجواب | يستحب لمقترف الفاحشة أن يستبدل المكان
- سؤال وجواب | عاهدت الله على ترك عادة ولم تف بالعهد فما يلزمها؟
- سؤال وجواب | أعاني من إفرازات بنية قبل الدورة، هل يعني ذلك ضعف تبويض؟
- سؤال وجواب | هل وعد الآخرة المذكور في سورة الإسراء قد تحقق؟
- سؤال وجواب | طلب الطلاق لكون الزوج لا ينفق ويطالبها بما كسبته من عملها
- سؤال وجواب | من قال لزوجته: ماذا سحدث لو قلت لك: طلقتك يا فلانة؟
- سؤال وجواب | رفع أمر العمّ إلى المحكمة لإلزامه بقسمة التركة
- سؤال وجواب | حكم إعادة قسمة الشركة بادعاء أحد الشريكين الغبن
- سؤال وجواب | ما حكم المضاربة في الذهب بوضع مال لدى البائع والاتصال عليه لشراء ذهب، أو لبيعه؟
آخر تحديث منذ 2 ساعة
6 مشاهدة

عند القيام بترجمة أعمال أدبية خاصة بالأطفال لكتّاب من ديانات وثقافات أخرى غير مسلمة، تحتوي على فوائد سلوكية وثقافية من جهة، واختلافات دينية وعقائدية من جهة أخرى، هل يصبح التصرف بالاختلافات اللفظية الدينية الواردة بتلك الأعمال، وتحويلها لما يخدم الإسلام واجباً شرعيا؟ أم هو أمر متروك للمترجم ليترجمه كما هو؟.

الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله ، وعلى آله وصحبه، أما بعد:فلا تمنع الشريعة في الجملة من الانتفاع بكتابات الكتاب غير المسلمين، طالما لم تصادم القيم والمبادئ التي تشتمل عليها هذه الكتابات عقيدةَ المسلمين وأخلاقَهم، فإذا اشتغلتَ بترجمة بعض الأعمال الأدبية التي كتبها هؤلاء، واشتملت تلك الأعمال على ما يضرُّ بأطفال المسلمين في عقيدتهم وأخلاقهم، فيجب عليك حذف هذه المواد الضارة، واستبدال غيرها ـ مما يتوافق مع دين المسلمين ـ بها، واذكر في مقدمة ذلك الكتاب المترجَم أنك أثناء الترجمة تصرَّفتَ بعض التصرف بما لا يُخل بمقصود الكتاب، وبيِّن أن الحامل على ذلك التصرُّف هو الحرص على أبناء المسلمين، والنصيحة لهم، ولو وضعت ما كان من صُنعك ـ مما ليس في أصل المادة المترجمة ـ بين قوسين حاصرَين هكذا [ ]، وأشرت في المقدمة إلى أنك ميَّزت ما كتبته بقلمك عن الأصل لكان حسنًا.

وقد كان يفعل ذلك وأكثر منه الأديبُ الكبير مصطفى لطفي المنفلوطي في الروايات التي قام بتعريبها ونَشْرِها في بلاد المسلمين، حتى إنه كان يجعل بعض شخصيات الرواية من الكافرين يحتجُّ ببعض آيات من القرآن الكريم!.

ومع ذلك تقبَّل القُراء من المنفلوطي أعمالَه بقبول حسن، وانتفع بها الشباب أيما انتفاع.

وانظر للفائدة الفتوى رقم:

115300

.

والله أعلم..



شاركنا تقييمك




اقرأ ايضا

- سؤال وجواب | حكم صلاة وصيام المبتلى بجريان الدم في فمه إذا ابتلعه لمشقة الاحتراز عنه
- سؤال وجواب | حكم العلاقة بين الشاب والفتاة بحجة الرغبة في الزواج
- سؤال وجواب | إجراء عملية تلقيح صناعي عند طبيب غير مسلم
- سؤال وجواب | ما علاج الحكة في الأذن؟
- سؤال وجواب | نفسيتي متقلبة وغير مستقرة منذ كان عمري 13 سنة! أريد حلا
- سؤال وجواب | لا بد من اكتشاف ذواتنا قبل اكتشاف وجوهنا
- سؤال وجواب | هل تصح قصة موسى مع المرأة العقيم؟
- سؤال وجواب | حكم من شك في طلاق زوجته
- سؤال وجواب | طلب الطلاق للضرر هل فيه ظلم للأولاد
- سؤال وجواب | هل يجدي الدواء في العلاج بعد انتهاء مدة صلاحيته؟
- سؤال وجواب | أخذت العلاج المناسب لالتهاب الأذن الوسطى، وما زلت أعاني!
- سؤال وجواب | كيف أقنع أبي بمحبة أولاده من زوجته السابقة؟
- سؤال وجواب | موقف الأخ من أخته الفاسدة
- سؤال وجواب | حكم الأخذ بقول الشافعية في كراهة حلق اللحية
- سؤال وجواب | ليس خروج المذي قبل خروج المني أمرًا مطردًا
 
شاركنا رأيك بالموضوع
التعليقات

لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا


أقسام مجموعة نيرمي الإعلامية عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 2024/10/08




كلمات بحث جوجل